Tag:
340 entries about translate.
巻積雲 - เมฆซีร์โรคิวมูลัส
ข้อมูลแปลจาก http://ja.wikipedia.org/wiki/巻積雲
link ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับเมฆ เมฆซีร์รัส เมฆซีร์โรสเตรตัส เมฆอัลโตคิวมูลัส เมฆอัลโตสเตรตัส เมฆนิมโบสเตรตัส เมฆค...
巻雲 - เมฆซีร์รัส
ข้อมูลแปลจาก http://ja.wikipedia.org/wiki/巻雲
link ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับเมฆ เมฆซีร์โรคิวมูลัส เมฆซีร์โรสเตรตัส เมฆอัลโตคิวมูลัส เมฆอัลโตสเตรตัส เมฆนิมโบสเตรตัส เมฆคิ...
雲 - เมฆ
ข้อมูลทั้งหมดแปลมาจาก http://ja.wikipedia.org/wiki/雲
link เมฆซีร์รัส เมฆซีร์โรคิวมูลัส เมฆซีร์โรสเตรตัส เมฆอัลโตคิวมูลัส เมฆอัลโตสเตรตัส เมฆนิมโบสเตรตัส เมฆคิวมูลัส เมฆคิวมูโลนิมบัส เมฆรูป...
[Translate] xxxHOLiC 157
และแล้วเรื่องต่างๆก็เริ่มจะคลี่คลาย
ก่อนอื่นก็ต้องขอขอบคุณทุกคอมเมนต์ในเอนทรีแรกมากนะครับ ^ ^
จะพยายามอัพและแปลอย่างสม่ำเสมอ แต่ไม่รู้ว่าเปิดเทอมจะทำได้รึเปล่า - -"
พ...
敏感な風景 - ทิวทัศน์ที่อ่อนไหว
淡い波に さらわれながら
ถูกพัดพาไปกับคลื่นที่บอบบาง
หลายคนอาจเคยมีช่วงเวลาที่ได้มองดูท้องฟ...
เสียงกรีดร้อง
Sakebi
word : Isshi music : Kagrra,
ถูกสายลมพัดพาให้ลงมายืนและเหลียวหลังกลับไป
ในร่องรอยนั้นเต็มไปด้วยเงาที่ค่อยๆยื่นือมาอย่างเงียบเชียบ
ฉันจับจ้องไปยังจุดหมายที่ปรากฏร่องรอยของการ...
Miura Shohei : Blog Trans #3
2008/04/15
การถ่ายทำ
สวัสดีครับ!
ตอนนี้ค่อนข้างจะยุ่งเลยอัพบล็อคไม่ได้ขอโทษนะครับm(__)m
วันนี้ก็มีบันทึกเทปเป Gokusen ล่ะ♪
ใกล้จะเริ่มแล...
僕たちの行方 (Bokutachi no Yukue) : สถานที่แห่งนั้นของสองเรา
หลังจากไม่ได้อัพมานาน คราวนี้เป็นเพลง ED ของ D.C. II SS ครับ เพลงนี้ตีความค่อนข้างยากนิดหน่อย แต่ก็เป็นอีกเพลงหนึ่งที่ให้ความรู้สึกที่ดีครับ
僕たちの行方 (B...
